La promotion du livre français en Italie
Le Secteur livre de l’Institut français d’Italie (IFI) a pour mission de promouvoir l’édition et les auteurs français en Italie, pays frontalier dont les liens littéraires avec la France sont profonds et anciens. Des poètes provençaux aux maîtres des Lumières, des voyageurs du Grand Tour comme Custine, Chateaubriand, Stendhal, Mme de Staël ou Lamartine, des auteurs à la popularité extraordinaire comme Hugo, Flaubert ou Proust, aux influences profondes de mouvements littéraires et culturels comme le symbolisme et le décadentisme et, plus récemment, le post-structuralisme, le nouveau roman ou l’oulipo, la présence de la littérature et des sciences humaines françaises en Italie a toujours été riche et diverse, et alimente aujourd’hui une production éditoriale d’environ 1200 traductions par an du français vers l’italien.
Afin d’accompagner un échange culturel d’une telle intensité et des relations éditoriales aussi structurées, l’action du Secteur Livre se déploie selon plusieurs axes, en partenariat avec les opérateurs et les principaux rendez-vous du monde de l’édition en Italie, dans le domaine de la fiction et de la littérature, de la non-fiction, du livre jeunesse et de la bande dessinée.
En liaison avec le secteur de la coopération scientifique et universitaire, le secteur livre est chargé de concevoir et d’organiser la programmation du débat d’idées dans le cadre de la Nuit des idées et des cycles périodiques de rencontres jalonnés par les Dialogues du Farnèse.
Il collabore avec les principales manifestations du panorama éditorial italien (Salon du livre de Turin, Foire du livre jeunesse de Bologne, Festival de littérature de Mantoue, Bookcity et Bookpride à Milan, LibriCome et Più Libri Più Liberi à Rome, etc.) ainsi qu’avec des manifestations littéraires plus spécialisées.
Il assure la coopération entre les institutions françaises chargées du livre (le CNL et le BIEF pour l’export) et les institutions italiennes, en particulier l’Association Italienne des Editeurs (AIE).
En coopération avec ses partenaires locaux, le Secteur livre encourage activement le dialogue entre les auteurs et les représentants du monde de l’édition français et italien, en le traduisant dans des formats innovants tels que les publications numériques, les podcasts et les livres audio, à l’instar du podcast sur la Peste de Camus en collaboration avec le Salon international du livre de Turin ou du podcast sur la BD entre France et Italie en collaboration avec la Librairie Stendhal de Rome.
Le Secteur Livre est l’interlocuteur des éditeurs italiens pour l’accès au Plan d’aide à la publication (PAP) de l’Institut Français et anime des initiatives liées à la promotion de la traduction, telles que des rencontres professionnelles et des résidences comme la « Borsa Farnese » destinée aux jeunes traducteurs.
Avec le secteur de la Coopération éducative et linguistique, il anime chaque année le Choix Goncourt d’Italie en collaboration avec l’Académie Goncourt.
En outre, le Secteur Livre assure la coordination du réseau des bibliothèques françaises du réseau de l’Institut Français d’Italie à Milan, Florence, Naples et Palerme. Il collabore également avec la bibliothèque de l’Institut français - Centre Saint-Louis à Rome ainsi qu’avec celles des Alliances françaises en Italie.