Littérature

Aides aux traducteurs

Partagez !

Centre national du livre

1. Le Centre national du livre (CNL) propose des bourses de séjour en France aux traducteurs professionnels. Les traducteurs intéressés sont invités à :

  • s’adresser au Bureau du Livre de l’Institut français d’Italie pour obtenir le formulaire de demande ;
  • envoyer ensuite leur dossier au Bureau du Livre de l’Institut français d’Italie un mois avant les dates de dépôt des dossiers déterminées par le CNL et indiquées sur leur site.
  • Plus d’informations : www.centrenationaldulivre.fr/fr/auteur-traducteur/aide_a_la_traduction/b...

2. Les crédits de résidence du CNL visent à attribuer une rémunération à des écrivains, illustrateurs ou traducteurs invités en résidence par une structure d’accueil pour leur permettre de mener à bien un projet d’écriture, d’illustration ou de traduction.

  • La résidence s’effectue sur une période continue de 1 à 3 mois.
  • Sont éligibles les auteurs francophones et non francophones dont au moins un ouvrage a été publié en français à compte d’éditeur.
  • Si l’auteur ne parle pas le français, la structure d’accueil doit lui garantir un interprète.
  • Plus d’informations : http://www.centrenationaldulivre.fr/fr/auteur-traducteur/aides_aux_auteu...

Collège international des traducteurs littéraires

Le Collège international des traducteurs littéraires (CITL), dont la mission première est d’accueillir en résidence des traducteurs professionnels, organise également le programme « La Fabrique des traducteurs » dont certaines sessions sont consacrées à la langue italienne.

Plus d’informations :
www.atlas-citl.org/la-fabrique-des-traducteurs/

Résidence du Ciclic (région Centre – Val de Loire)

La résidence s’effectue sur une période de 4 à 10 mois, en association avec une structure du territoire de la région Centre-Val de Loire.
Sont éligibles écrivains, traducteurs, essayistes, scénaristes, illustrateurs et dessinateurs de bande dessinée, résidant ou non en France.

Plus d’informations :
http://www.ciclic.fr/livre-lecture/dispositifs-d-aides/les-aides-et-sout...

Résidence de la région Île-de-France

La période de résidence est de 2 à 10 mois, en association avec un lieu de la région Île-de-France. Une bourse vient en complément de la résidence. Sont éligibles les auteurs, traducteurs, critiques littéraires, français et étrangers.

Plus d’informations :
https://www.iledefrance.fr/aides-regionales-appels-projets/residences-ec...

Maison des écrivains étrangers et des traducteurs

La Maison des écrivains étrangers et des traducteurs (MEET) propose des résidences de 8 semaines aux écrivains et traducteurs littéraires confirmés, francophones ou non-francophones. Retrouvez toutes les informations en cliquant ici.

Ecla Aquitaine

L’agence du livre de la Région de Bordeaux, Ecla Aquitaine, propose des programmes de résidence qui s’adressent aux traducteurs littéraires étrangers, travaillant du français vers leur langue maternelle :

  1. Au Chalet Mauriac, où, en plus des traducteurs étrangers, les résidences sont ouvertes aux auteurs francophones. Plus d’informations : http://chaletmauriac.aquitaine.fr/ : 
  2. À la Prévôté ; Plus d’informations : http://ecla.aquitaine.fr/Residences/Residences-de-La-Prevote

Bourse numérique pour la création (région Midi-Pyrénées)

L’objectif de cette bourse numérique est de permettre aux écrivains, traducteurs littéraires, illustrateurs, dessinateurs, coloristes, scénaristes de bande dessinée de s’interroger sur de nouvelles façons de travailler à l’ère numérique.

  • Peuvent être concernés des auteurs écrivant en langue étrangère à la condition qu’au moins un de leurs ouvrages ait été traduit en français.
  • Il est nécessaire de résider en Midi-Pyrénées pour pouvoir présenter sa candidature.

Plus d’informations : http://www.crl-midipyrenees.fr/creation-et-vie-litteraires/soutien-a-la-creation/

École de Traduction Littéraire

L’Ecole de Traduction Littéraire (ETL) a été créée en 2012 par le Centre national du livre afin de répondre à la volonté partagée des éditeurs et des traducteurs français de former de nouvelles générations de traducteurs professionnels.
Ce dispositif s’adresse uniquement aux traducteurs professionnels, de toute la France mais aussi de l’étranger, ayant déjà traduit et publié au moins un ouvrage, chez un éditeur professionnel.
Plus d’informations : http://www.etl-cnl.fr/article/2386

Résidence pour auteurs français en Italie

La Casa delle Traduzioni (La Maison des Traductions)

L’accueil auprès de la Casa delle Traduzioni concerne les traducteurs étrangers d’auteurs italiens, priorité étant donnée aux traducteurs littéraires.

Plus d’informations :
https://www.comune.roma.it/pcr/it/foresteria_casa_trad.page#a2