5 espressioni per esprimere la sorpresa:
Preparati a stupirti! Scopri 5 modi per esprimere la tua sorpresa in francese e aggiungere spontaneità e vivacità alle tue conversazioni quotidiane!
être bouche bée:
In italiano: essere a bocca aperta.
Esempio: «Je suis resté bouche bée pendant toute la performance.»
Traduzione: «Sono rimasto a bocca aperta per tutta l’esibizione.”
Tomber des nues:
In italiano: cascare dalle nuvole.
Esempio: «Quand il m’a annoncé qu’il arrêtait ses études, je suis tombée des nues !»
Traduzione: «Quando mi ha detto che smetteva di studiare, sono cascata dalle nuvole!”
être abasourdi.(e):
In italiano: essere sbalordito/a.
Esempio: «Quand j’ai appris la nouvelle, j’étais abasourdie !»
Traduzione: «Quando ho sentito la notizia, sono rimasto sbalordito!”
être sidéré.(e):
In italiano: essere sbalordito/a.
Esempio: » Je suis vraiment sidéré par son comportement !»
Traduzione: «Sono davvero sbalordito dal suo comportamento!»
Ne pas en revenir:
In italiano: non riuscire a capacitarsi.
Esempio: “Lorsque je suis arrivé au sommet de la montagne, je n’en revenais pas. La vue était à couper le souffle !»
Traduzione: “Quando sono arrivato in cima alla montagna, non riuscivo a capacitarmi. La vista era mozzafiato!”






