Langue française

5 parole del “verlan” francese

Partagez !

 5 parole del “verlan” francese

Il “verlan” è una forma di slang francese che inverte le sillabe delle parole (“verlan” viene da “à l’envers”, cioè “al contrario”). Come le altre parole dello slang, il “verlan” vi aiuterà a sembrare un vero madrelingua francese… a condizione che ne conosciate il significato!
Scoprite qui un elenco di 5 parole tra le più diffuse del “verlan” francese.

«Chanmé» :

Equivalente in verlan di “mechant” (“cattivo”).

Si utilizza per descrivere qualcosa di grandioso.

Esempio : “Le concert était chanmé !”

Traduzione : “Il concerto era fantastico!”

«Relou»:

Equivalente in verlan di “lourd” (“pesante”).

Si utilizza per indicare una persona o una cosa fastidiosa. 

Esempio : “Il est toujours en retard, c’est relou !”

Traduzione: “È sempre in ritardo, è pesante !”

«Chelou» :

Equivalente in verlan di “louche” (“losco).

Si utilizza per riferirsi a qualcosa o qualcuno che sembra strano, bizzarro.

Esempio: “Cet homme est chelou, il me fixe depuis tout à l’heure”.

Traduzione: “Quell’uomo è strano, mi fissa da prima”

«Teubé»:

Equivalente in verlan di “bête” (“stupido”)

Esempio : “Mais qu’est ce qu’il est teubé !”

Traduzione: “Ma quanto è stupido!”

«Ouf» :

Equivalente in verlan di “fou” (“pazzo”)

Si utilizza per designare qualcosa o qualcuno di matto o incredibile. Non va confusa con l’onomatopea “ouf” che esprime sollevo.

Esempio: “Ce film est ouf, j’ai adoré le jeu d’acteur”.

Traduzione: “Questo film è incredibile, mi è piaciuto molto la recitazione»