5 parole francesi derivate dall’italiano
Farniente
introdotta in francese grazie a una lettera di Mme de Sevigné nel XVIIe secolo nella sua forma originale “far niente”. Il termine “farniente” si riferisce a un dolce ozio
Banquet
Viene dall’italiano “banchetto”. Tradizionalmente, nei banchetti, gli ospiti si sedevano su piccole panche disposte intorno a una serie di tavoli ravvicinati
Artichaut
pro viene dalla parola “articiocco”, usata in Lombardia e Piemonte nel XVIe secolo per definire il “carciofo”
Alerte
Viene dalla locuzione italiana “all’erta”. la prima occorrenza di “alerte” in francese si deve a Rabelais nel suo romanzo Le Quart Livre del 1548, sotto la forma ‘estre à l’herte” (stare all’erta)
Grotesque
Viene dall’italiano “grottesche” (derivato da grotta), che si riferisce a uno stile di decorazione parietale tipicamente rinascimentale. per estensione, “grotesque” significa ora “ridicolo” o “di cattivo gusto”.






